加入书签 | 推荐本书 | 返回书页 | 我的书架 | 手机阅读

龙腾小说吧 -> 玄幻魔法 -> 伊斯特里亚

第五十一章 托勒密王

上一页        返回目录        下一页

    当读完这记载奥莱克西故事的第四个伊斯特里亚的短暂记忆之后,伊奥斯·卡夫索从定中出来。龙腾小说 ltxsba @ gmail.com他来到水池旁洗去脸上的汗水,那是他在刚刚打坐时体验到最后地牢中恐怖景象时流出的。


    自从碰巧看到米哈伊洛维教授记忆的时候,伊奥斯就注意到了那个在大课堂上向教授提出质疑的学生——安德列·洛什卡罗夫,那个性情和举止都能够让他回忆起乌鲁卡基那的人。在找到安德列王子那独特的,也就是伊奥斯从未见过的『记忆桥接』——从一个监狱世界灭亡之后被衔接到另一个上古世界,并在其中经歷参与阿托尔与哈尼加尔巴特权力争斗的一生之后,伊奥斯惊讶到这具有符号般传的人的记忆竟然不是他苦苦寻找的第四把钥匙之星。


    当然,安德列的死并不是在母亲留给他诗句的第四个意象——深林之中,这也就意味着伊奥斯不得不继续寻找下去。但是很快,伊奥斯就想到了安德列在死前最后牵掛的两个人:苏珊娜和奥莱克西;伊奥斯十分想知道这两个人最后的结局,也恰好这二人同来自那监狱世界,这也就意味着他继续在安德列和米哈伊洛维的记忆之星附近寻找即可。就这样,虽然没有找到苏珊娜的记忆,但却找到了奥莱克西的,而这个记忆就恰是结束于深林之中,虽是林中的地牢,但也是终于林中。于是,全天空所有的黑域都被打开了,伊奥斯·卡夫索就这样得到了第四段伊斯特里亚。


    接着,伊奥斯没有丝毫的懈怠,他马不停蹄的开始寻找起第五把钥匙,他开始在最后被解开的黑域内寻找结尾于『沙漠』的故事。那时,伊奥斯已经成为亚歷山大图书馆的副馆长,他正同从巴勒斯坦和腓尼基来的以色列十二支派各六名,总共七十二位犹太学者把《妥拉》从希伯来语翻译为希腊语。那时,因为《妥拉》有着诸多不同的版本和残破的篇章,于是在伊奥斯的主持下,他们确定了一个最终版本。他将自己诸多从阿凯西回忆中得到的内容安排进了书中,其中就包括的名字:他将伊勒沙代,也就是埃尔改为了他在奥莱克西记忆中所听得的名字:雅威。


    已逾耄耋之年的托勒密国王很久没有到繆斯博学园的图书馆来找伊奥斯聊天了。那日,他又突然来造访。老国王很亲切地打招呼,然后坐到伊奥斯的身边开始倾诉起来。


    『都是关于我那两个儿子,关于王位继承权的问题。』


    『发生什么了?』伊奥斯问道。


    『他们两派人今天在会议上又险些打起来,菲拉德尔菲乌斯还拔出一半的反曲刀来……但是对于这件事,我就是不想这么早做出决定……伊奥斯。』托勒密抬起头看了看这个年轻的副馆长的面庞,然后又低了下去,说道:『他们没有一个人能够符合我的要求……』


    『为什么您会这么说呢?』


    『我的大儿子,克劳诺斯。「请记住邮箱:ltxsba @ Gmail.com 无法打开网站可发任意内容找回最新地址」他是那个因为我娶了她侍女而一直耿耿于怀,气的已经搬到米利都的王后欧律狄刻的儿子。很多人都认为我不爱他们母子俩,他们其实是错的。我一直以来都把他们放在非常重要的位置,只是欧律狄刻她的心胸太过狭窄;幸好小克劳诺斯并没有继承她的脾气,而是生得宽厚、仁爱之本心而且太过谦和。他这样的性格若是生在太平盛世,会得天下眾民的爱戴与拥护;但在现在这样的乱世,他的性格只会招致周围各国虎视眈眈的窥覬,最后落得丧国之危。倘若,他弱的连他的弟弟都斗不过,我又怎么放心把国家交给他呢?


    至于菲拉德尔菲乌斯,他是我和那侍女贝勒尼基的孩子。他本性并不坏,但从小因担心母亲的出身会牵连和影响他们母子的安全而养成了多疑、妒忌和阴狠的性格。我很清楚克劳诺斯不是他的对手,但若要让菲拉德尔菲乌斯继承埃及法老之位,我担心他这具有侵略性和破坏性的性情会让百姓遭殃,会让诸国联手像对付安提柯那样来对付埃及。所以,对于王位继承者的人选,我迟迟不能做出决定。』


    因为伊奥斯·卡夫索在阿凯西内几乎没有碰到过多少关于他现在这个世界上眾生的记忆,因此他也无法对这件具体的事提供什么有预见性的建议。他只能像以往那样,用普通人那样真诚的话语还以老国王推诚置腹的讲述。这是他们最后一次谈话。


    数月之后的某日,王子菲拉德尔菲乌斯来到学园,他在回廊外面撞见了伊奥斯,便用充满憎恶妒意的口吻说:『噢!是你啊!那个博学多闻的伊奥斯,久仰你的名字了。我一直在质疑既然你这么厉害,为什么父亲只是给我找来像菲勒塔斯或是兰萨库斯的斯特拉托那样二流货色的老师来教我。而不是直接把您请来!』


    当时,伊奥斯还并没有十分理解菲拉德尔菲乌斯这几句话的涵义。但几日后发生的事,就让他完全明白了。那天晚上,院长法勒鲁姆的德米特里突然打破了图书馆内的寂静,冲到抄录室内。


    『伊奥斯!快!到你住所去收拾东西,我安排了船马上带你离开这座城市!』


    『发生什么了?!』


    『国王病倒了,现在正在昏厥状态!』然后法勒鲁姆的德米特压低了声音说道,『我在宫廷里的线人告诉我,是菲拉德尔菲乌斯下的毒!但这毒没能要了国王的命,他随时都有可能醒过来!』


    『那你为何会如此惊恐呢?我知道你是支持王子克劳诺斯的,但现在这种情况,菲拉德尔菲乌斯他还肯定不敢动他的哥哥以及你们这些欧律狄刻派才是啊?』


    『是的,他不会动我们!但现在无论是欧律狄刻派还是贝勒尼基派,他们两派的所有人都要动你!』


    『为什么?!』


    『因为托勒密国王已经暗地里决定把王位禪让给你!伊奥斯!而这消息走漏到了他的女婿皮洛士那里,然后又被菲拉德尔菲乌斯知道了,所以他才急匆匆地给他父亲下了毒。这种消息很容易不径而走,如今朝廷上下几乎所有人都知道了,只要托勒密王醒来,一旦他亲自宣佈禪让的命令。那么那些当权者们的地位就会彻底被动摇。所以,对于他们来说,这个时间点是除掉你的最后机会!』


    『为什么?!为什么?!』伊奥斯对于托勒密的决定十分诧异。


    『没人知道为什么!但你现在应该走了!快!』


    趁着夜色,伊奥斯·卡夫索登上了离开亚歷山大港的船,离开了这座他停留了十馀年的城市。


    两天后,船停靠在了加沙海港,他换上了当地贝都因人在沙漠中穿的长袍,向东北方向前进。当他到达耶路撒冷南面的小城拉赫穆庙时,他落脚休息。他在那里住了一些日子,那时他听说了菲拉德尔菲乌斯已经成为了埃及的共治王,为托勒密二世。


    某日晚正是满月,伊奥斯坐于那城中一户旅社的房间中入定。这些日子以来,他并没有在最后被解开的黑域内找到任何的线索,他依旧使用过去的思路,先尝试排除掉那些没有沙漠的世界,然后从剩下的区域内寻找较为明亮的星体,但仍然没有任何的进展。本来他以为这第五把钥匙,又会是像上一把那样,需要消耗掉他十多年甚至更长的光景去寻找。但他在间歇之时看到当晚那一轮很低的望月,仿佛它正在穿过那些层叠的楼宇,透过窗户,注视着自己。


    他哑然地错愕,因为这一次,月亮已经为他选择好了一个座标。


    注释:


    巴勒斯坦:辞源是希伯来语对古代非利士人的称呼,指从海上入侵迦南地的民族,那是至少3500年前的事情,在亚述文中地中海西南部的海岸被称为『pschtu』


    腓尼基:phoenc,是古代地中海东岸的一个地区,其范围接近于如今的黎巴嫩和叙利亚


    伊勒沙代:英语:elshdd,希伯来语:??????,的原名,又译全能、全能者,意译为全能的(英语:godlmghty)


    埃尔:闪米特语转写:?ēl;,又译为伊勒、以利、厄勒,在西北闪语中,是『明』的意思


    菲拉德尔菲乌斯:ptolemyphdelphus,即托勒密二世,托勒密埃及的第二位法老和国王(前24年—前24年在位)


    克劳诺斯:托勒密·克劳诺斯(ptolemycerunus,古希腊语:Πtoλeμα?o?kepαu??,约前39年-前279年/2月[2]),出身托勒密王朝,在前2年至前279年期间短暂在位的马其顿国王


    米利都:mletus(希腊语:m?ληto?)是位于安纳托利亚西海岸线上的一座古希腊城邦,靠近米安得尔河口,它在赫梯文献中被称为mwnd或者mwt


    欧律狄刻:eurydce(古希腊语:e?puδ?kη,前四世纪初人物),是安提派特的女儿,也是托勒密一世的妻子


    贝勒尼基:berenceofegypt,贝勒尼基一世(救主)(希腊语:Βepe?kη,约前340年~前279年或前277年)古埃及托勒密王朝国王托勒密一世的王后和共治者


    菲勒塔斯:英语:phltsofcos,前340年-前25年,古希腊科斯的诗人与学者,托勒密二世即位前的老师


    兰萨库斯的斯特拉托:希腊语:Σtp?tw?Λαμψαkη??前335年-前29年)是古希腊逍遥派哲学家,也是泰奥弗拉斯托斯死后吕刻昂的第三位院长


    皮洛士:希腊语:Π?ppo?;拉丁语:pyrrhus;前39年或前3年-前272年),摩罗西亚国王,出身埃阿喀得斯家族,也是希腊伊庇鲁斯联盟统帅(前30年–前302年,前297–272年),后来成为叙拉古国王(前27年–前275年)及马其顿国王(前2年–前24年)


    加沙海港:加沙城(gz)位于巴勒斯坦的加沙地带,当时属于托勒密王国


    贝都因人:或贝都人(/?b?du?n/阿拉伯语:?????,罗马化:bdu,单数???????bdw)是游牧的阿拉伯部落,歷史上居住在阿拉伯半岛、北非、黎凡特和美索不达米亚的沙漠地区


    拉赫穆庙:即伯利恒(bethlehem),拉赫穆(英语hmu,又释作『拉赫木』,意思是『多毛的』)是阿卡德话中的灵,这座寺庙,以及随后围绕它形成的城镇,后来被称为beytle?em,『lehem的房子(寺庙)』
没看完?将本书加入收藏我是会员,将本章节放入书签复制本书地址,推荐给好友获取积分章节错误?点此举报